Skip to main content

My Review of "At Home" by Bill Bryson

At Home: A Short History of Private LifeAt Home: A Short History of Private Life by Bill Bryson
My rating: 4 of 5 stars

I found this book to be very illuminating. It is well-researched, but it reads more like a conversation than a history treatise. Bryson introduces characters who recur in the story, but in different roles. The end result is a fullness of understanding that is beyond the sum of the facts. In short, you are immersed in their history through their lives.

One thought I had towards the end - after the discussion of how children are treated - is how people will look on us in the future. Certainly our society will seem strange to them too, right? I actually spent the last chapter with this in my mind and it may have taken away from the discussion of the landed gentry's troubles, along with the plight of the good parson.

It was a very enjoyable book. I do enjoy his style and it's inevitable that it suffers a comparison to "A Short History of Nearly Everything", which is imnsho, one of the best books for non-scientists to explain the world/universe/life/primordial history and for scientists to speak to other people about what they know. At Home pales a bit by comparison, but its value at framing ourselves in the context of human history is undeniable.

Wonderful!


View all my reviews


Brilliant, if somewhat daunting, but altogether worthwhile. I was shocked to learn as much as I did.


Comments

Popular posts from this blog

Amanda Gorman is a rock star poet.

Mr. President, Dr. Biden, Madam Vice President, Mr. Emhoff, Americans and the world: (ed. my stanzas and line breaks which are probably not right) When day comes, we ask ourselves Where can we find light in this never ending shade? The loss we carry, a sea we must wade. We braved the belly of the beast. We've learned that quiet isn't always peace And the norms and notions of what "just is," isn't always justice. And yet the dawn is hours before we knew it, Somehow we do it, Somehow we’ve weathered and witnessed A nation that isn't broken but simply unfinished. We, the successors of a country and a time, Where a skinny black girl descended from slaves And raised by a single mother can dream of becoming president, Only to find herself reciting for one. And yes, we are far from polished, far from pristine, But that doesn't mean we are striving to form a union that is perfect. We are striving to forge our union with purpose, To compose a country committed To a

Script Abbreviations in Screen Writing

SCRIPT ABBREVIATIONS  ELS extreme long shot  MLS medium long shot  LS long shot  MS medium shot  MCU medium close-up  CU close-up  ECU extreme close-up  OS over-the-shoulder shot  2-S or 3-S two-shot or three-shot  POV point of view shot  ZI or ZO zoom in or zoom out  INT interior  EXT exterior  SOT or SOF sound on tape or sound on film BG background  SFX or F/X special effects (can be either sound or visual)  VO voice-over  OSV off-screen voice  DIS dissolve  MIC microphone  VTR videotape  Q cue (as in cue talent)  ANNCR announcer  SUPER superimposition

Nwahulwana

Wazimbo's "Nwahulwana" Found this on a German site: Warum wanderst du von Bar zu Bar? (“Why do you wander from bar to bar?”) So, the first time I heard this I thought I recognized some Portuguese, but it’s illusory; the language is actually Ronga. I suppose it was just the echoes of Brazilian music. I found, though, a translation into Portuguese, which I will translate to English, but here’s the thing: this transcription of the words isn’t correct. Also, I’m almost certain I hear “vôce” which means “you” in the lyrics. First, “nwahulwana” itself is a soft expression for prostitute, hence “night bird” is the poetic meaning. I thought it was a love song. My wife thought it was a prayer (probably because of the way Wazimbo lifts his eyes to the sky when he sings “Maria”). So, it is something like this, but there are mistakes, because the lines don’t match up. Also, I wonder if he is singing “Nwahulwana” when the song starts - . It’s hard to know since I don’t