Born in Somers Town, London, United Kingdom, in 1797, her story, Frankenstein, or The Modern Prometheus, lives on in a million minds. It is amazing how much it is quoted in film and fiction. It's a very effective archetype, the artificial/undead monster given life by an egotistical human seizing divine power. I recently saw a similar revisiting of the theme by Alex Garland in Ex Machina.
"Life and death appeared to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a torrent of light into our dark world."
Wazimbo's "Nwahulwana" Found this on a German site: Warum wanderst du von Bar zu Bar? (“Why do you wander from bar to bar?”) So, the first time I heard this I thought I recognized some Portuguese, but it’s illusory; the language is actually Ronga. I suppose it was just the echoes of Brazilian music. I found, though, a translation into Portuguese, which I will translate to English, but here’s the thing: this transcription of the words isn’t correct. Also, I’m almost certain I hear “vôce” which means “you” in the lyrics. First, “nwahulwana” itself is a soft expression for prostitute, hence “night bird” is the poetic meaning. I thought it was a love song. My wife thought it was a prayer (probably because of the way Wazimbo lifts his eyes to the sky when he sings “Maria”). So, it is something like this, but there are mistakes, because the lines don’t match up. Also, I wonder if he is singing “Nwahulwana” when the song starts - . It’s hard to know since I don’t
Comments