Skip to main content

It's Mary Shelley's 220th Birthday

Born in Somers Town, London, United Kingdom, in 1797, her story, Frankenstein, or The Modern Prometheus, lives on in a million minds. It is amazing how much it is quoted in film and fiction. It's a very effective archetype, the artificial/undead monster given life by an egotistical human seizing divine power. I recently saw a similar revisiting of the theme by Alex Garland in Ex Machina.

"Life and death appeared to me ideal bounds, which I should first break through, and pour a torrent of light into our dark world."

Comments

Popular posts from this blog

Script Abbreviations in Screen Writing

SCRIPT ABBREVIATIONS  ELS extreme long shot  MLS medium long shot  LS long shot  MS medium shot  MCU medium close-up  CU close-up  ECU extreme close-up  OS over-the-shoulder shot  2-S or 3-S two-shot or three-shot  POV point of view shot  ZI or ZO zoom in or zoom out  INT interior  EXT exterior  SOT or SOF sound on tape or sound on film BG background  SFX or F/X special effects (can be either sound or visual)  VO voice-over  OSV off-screen voice  DIS dissolve  MIC microphone  VTR videotape  Q cue (as in cue talent)  ANNCR announcer  SUPER superimposition

Nwahulwana

Wazimbo's "Nwahulwana" Found this on a German site: Warum wanderst du von Bar zu Bar? (“Why do you wander from bar to bar?”) So, the first time I heard this I thought I recognized some Portuguese, but it’s illusory; the language is actually Ronga. I suppose it was just the echoes of Brazilian music. I found, though, a translation into Portuguese, which I will translate to English, but here’s the thing: this transcription of the words isn’t correct. Also, I’m almost certain I hear “vôce” which means “you” in the lyrics. First, “nwahulwana” itself is a soft expression for prostitute, hence “night bird” is the poetic meaning. I thought it was a love song. My wife thought it was a prayer (probably because of the way Wazimbo lifts his eyes to the sky when he sings “Maria”). So, it is something like this, but there are mistakes, because the lines don’t match up. Also, I wonder if he is singing “Nwahulwana” when the song starts - . It’s hard to know since I don’t

O Auto da Compadecida

I enjoyed the film (it's actually a 3-part mini-novela.) Production was primitive, and I think this was intentional to add to the backcountry setting. The screenplay was well written with great dialogue (all in nordestino caipira dialect) and excellent acting.    I enjoyed seeing Lima Duarte as the Bispo. I remember him from Roque Santeiro, as Sinhozinho  Malta.    Here he was a bishop on the take. Fernanda Montenegro was Nossa Senhora da Conceição Aparecida:   The principal protagonists are Chico and João Grilo:     Chico is a coward. João a storyteller who cannot help but lie--none of us can. Here is Chico's knife trick:    Now for the downside. Aside from Fernanda Montenegro's brief appearance during the intervention on behalf of João Grilo and the people caught in his web, the only other female named character is Dora, the adulterous wife of the baker, and Rosinha, played by Virginia Cavendish (Mandrake and many more). Dora is played by Deni